Related%20passage sobre Sucá 2:9
כָּל שִׁבְעַת הַיָּמִים אָדָם עוֹשֶׂה סֻכָּתוֹ קֶבַע וּבֵיתוֹ עֲרַאי. יָרְדוּ גְשָׁמִים, מֵאֵימָתַי מֻתָּר לְפַנּוֹת, מִשֶּׁתִּסְרַח הַמִּקְפָּה. מָשְׁלוּ מָשָׁל, לְמָה הַדָּבָר דּוֹמֶה, לְעֶבֶד שֶׁבָּא לִמְזוֹג כּוֹס לְרַבּוֹ, וְשָׁפַךְ לוֹ קִיתוֹן עַל פָּנָיו:
Todos os sete dias (do festival), um faz sua succah permanente e sua casa temporária, [por exemplo, se ele tem belos vasos e se espalha, ele os traz para a succah.] Se chover, quando é permitido sair (o succah)? Quando o mikpeh se estraga. [Qualquer prato que não seja macio nem duro, mas duro (kafui) é chamado de "mikpeh". A maioria dos homens evita essa comida, que com (a adição de) um pouco de água é totalmente estragada. E um mikpeh de feijão triturado estraga mais rapidamente na chuva do que outros mikpoth. Se houver chuva suficiente para estragar um mikpeh desse tipo (se estiver lá), ele poderá sair imediatamente.] Eles ofereceram uma analogia para isso. Com o que isso pode ser comparado? Um servo vem servir um copo (de vinho) para o seu mestre, e ele [o mestre] joga o (jarro) na cara dele, [isto, dizendo: "Eu não quero o seu serviço!" Aqui também a chuva mostra que o Mestre não está disposto favoravelmente às ações de Seus servos.]
Explore related%20passage sobre Sucá 2:9. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.